Дівчатка, не знаю, чи слідкували ви за дискусією щодо українських та німецьких шкільних підручників на УП, але реакція МОН України просто феєрична. Лишається тільки поспівчувати батькам і школярам
http://life.pravda.com.ua/society/2013/10/22/141286/
МОН України вважає, що українські діти не повинні навчатися складати сімейний бюджет, бо це "НЕУКРАЇНСЬКА ментальність"
-
-
- Official Post
Девчата, можно с вами?
А то эти мужики только о Америке и опят о Америке!
А мне в выступлении понравилось мнение о авторском праве в учебниках. А то в Германии иногда уже доходит до абсурда. Несколько лет назад начали судится с воспитательницами детского садика, потому что те скопировали ноты для хора и таким образом нарушили чей то авторские права. Потом начали выпускать специальные книги с песнями, которые можно петь не нарушая лицензии.

А менталитет действительно другой. Я тоже часто привожу этот аргумент, когда мне не очень хочется обезьянить свое поведение

-
icke:
Приятно узнать, что есть ещё кто+то, кого волнует не только судьба Сирии и прослушивание американцами немецких мобильных телефонов
, а так же школьных учебников в Украине.
Про то как принимаются и выходят в печать "нужные" учебники, может нам поведать Ритка. Один абсурд из учебника математики, я прочла в "одноклассниках", скопировать не удаётся поэтому я пишу слово в слово, надеюсь не нарушить авторских прав
:
Белку с полными лапками орехов посадили на гладкий горизонтальный стол и толкнули по направлению к краю. Приближаясь к краю стола, белка почувствовала опастность. Она понимает законы Ньютона и предотвращает падение на пол. Каким образом?Я бы хотела знать ответ
.
P.S. Если бы американцы прослушывали мой мобильный, было бы даже неплохо. Они бы мне напоминали, когда акку садится
. -
- Official Post
Белку с полными лапками орехов посадили на гладкий горизонтальный стол и толкнули по направлению к краю. Приближаясь к краю стола, белка почувствовала опастность. Она понимает законы Ньютона и предотвращает падение на пол. Каким образом?
Я бы хотела знать ответ

Ой, классное задание!!! Мы бы наверно целый урок решали бы такую задачку. Не потому что она тяжелая, а потому что множество прикольных ответов. Например:
- Я не думаю что белка боится высоты стола. Мне интереснее удержит ли она орехов в лапках, когда прыгнет?
- Ньютону же яблоко падало на голову. Может с орехами бросать в экспериментаторы?
- Куда смотрит общество защиты животных?
- Конечно белка может бросать орехов против направления своего движения. Эти импульсы, думаю, остановят движение белки. Но а что она потом будет делать, на гладком столе, без орехов?

-
Ох, icke, проказник, хотела бы я на эту белку посмотреть, которая орехи против своего движения бросает и от импульсов останавливается
-
- Official Post
проказник
О спасибо, я новое слово выучил
-
Рітка, я от на днях знайшла одну статтю у "Корреспондентi". Чим більше читаю, тим більше радуюсь, що закінчила радянську школу.
Среднеотупляющая школа
Угадайте, откуда эта весьма лихо закрученная цитата: «Відсутність елементів у множині виражають числом нуль. Число нуль позначають цифрою нуль»? Думаете, из справочника по математическому анализу? Отнюдь — это правило из украинского учебника математики, которое изучают шестилетние дети на первой неделе обучения в первом классе. А вот еще одна цитата, на этот раз — из учебника украинского языка для второго класса: «При вимові приголосних звуків на шляху видихуваного повітря мовні органи створюють перепони». Ценное и понятное для семилетних школьников правило, не так ли? В этом же учебнике, а также в родственном ему Літературному читанні детям предложено почти в совершенстве изучить способы ведения приусадебного хозяйства инструментами XIX века. Городской жизни в этих учебниках нет даже на иллюстрациях....
http://blogs.korrespondent.net/journalists/bl…obernik/a122581 -
- Official Post
Тот о чем писала Maxima заметила и моя дочь. Когда недавно были у теше в Украине, прибежала соседка и просила решать все задачки в рабочей тетраде по английскому языку. У ее девочка учится во втором классе. Но проблема в том, что в селе английский язык толком никто не знает. Моя дочь за два дня все решала. Но при этом так ругалась
Были некоторые ошибки в текстах. Были некоторые очень тяжелые задачи для второго класса. Но и были логические ошибки. Например был рисунок, как дети купаются в море. А вопросы были все время о бассейне.
Моя дочь говорит, что она и раньше замечала, что в Украине сразу со сложными материалами начинают. А потом ту же тему в старших классах несколько раз по кругу повторяют. (Другая соседка, ровесница моей дочки, И она иногда помогала ей делать уроки)Между прочим, на этом сайте можно качать учебники http://shkola.ua
-
Icke "прибежала соседка и просила решать все задачки в рабочей тетраде по английскому языку. У ее девочка учится во втором классе. Но проблема в том, что в селе английский язык толком никто не знает. Моя дочь за два дня все решала. Но при этом так ругалась
"Надеюсь, в той рабочей тетрадке дочка не встретила предложение Kindrat has a little cock
http://www.youtube.com/watch?v=sg20nFoopbI -
В продолжение темы о том, нужно ли в начале 21 века "нагружать" первоклашек текстами, рассказывающими о бытовых реалиях начала 19 века. Автор, к сожалению, неизвестен.
"Однажды первоклашкам предложили на уроке чтения нарисовать иллюстрацию к стихотворению Пушкина:
Бразды пушистые взрывая,
Летит кибитка удалая.
Ямщик сидит на облучке
В тулупе теплом, в кушачке.И вот, что получилось у детишек. Начнем с того, что самыми понятными словами этого четверостишья оказались "тулуп" и "кушачок".
Кибитка была изображена в виде летательного объекта. Почему? Ну, как же, русским ведь языком сказано - "Летит". Значит летит. Причем у некоторых детей аппарат этот имел кубическую форму. Видимо из-за созвучия слов "кибитка" и "куб". И вот летит по небу эдакая ки(у)битка и что делает? Правильно - взрывает. Кого? Бразды пушистые. Что же такое бразды? Видимо, если пушистые, следовательно, звери такие. Однако что за название непонятное "бразды", что за звери? А нормальные такие звери. Инопланетные. Нечто среднее по внешнему виду между бобрами и дроздами.
И вот вполне уже логичная картина получается - летит кубической формы серьезный такой космический летательный аппарат, из которого на бедных пушистых мутантов - браздов сыплются градом снаряды и бомбы, разнося инопланетную живность в клочья. (Понятие падежей первоклассником ведь не известно еще в силу возраста. Поэтому никого не смутило, что написано-то бразды, а не браздов, как по идее должно было бы быть).
А рядом, неподалеку от этого безобразия сидит некая загадочная личность и спокойно так за всем этим геноцидом наблюдает. Это ямщик. Причем изображен он, сидя на обруче (облучок - обручок, почти совсем одно и то же), в кожухе и с лопатой в руках. Почему с лопатой? Ну, как же - он же ямщик, чем же еще ему ямы копать. Сидит он на обруче, значит, с лопатой, на краю огромной ямы, которую успел уже благополучно выкопать. Спросите, зачем выкопал? Понятно зачем - браздов хоронить. Логично? Логично. Да."
-
- Official Post
Я бы сказал, респект первоклассникам, что они вообще могли такой тяжелый текст прочитать. Представляю если немецким детям похожий текст дали на немецком.
Но а если честно, я не очень верю в этот анекдот. Потому что уж сильно маленький кусок из контекста вырывали. Я то сам себе с трудом мог эту картину представит, потому что не все слова знаю. Но было что то знакомое и спасибо Интернету я нашел:
Зима!.. Крестьянин, торжествуя,
На дровнях обновляет путь;
Его лошадка, снег почуя,
Плетется рысью как-нибудь;
Бразды пушистые взрывая,
Летит кибитка удалая;
Ямщик сидит на облучке
В тулупе, в красном кушаке.
Вот бегает дворовый мальчик,
В салазки жучку посадив,
Себя в коня преобразив;
Шалун уж заморозил пальчик:
Ему и больно и смешно,
А мать грозит ему в окно...Это же совсем другое дело!
Я думаю, тут дети уже правильнее нарисовали бы.Между прочим, немецким детям бы повезло. Исходные строки на немецким звучали бы так:
Die Nüstern blähend, durch den Plan.
Wie prächtig die Kibitka drüben
Dahinsaust, daß die Flocken stieben;
Der Kutscher, der die Zügel führt,
Im Pelz, mit rotem Gurt umschnürt.Для меня легче! Не правда ли?

-
Мне вспомнилась история из моего школьного детства. Где-то в младших классах мы читали на украинской литературе рассказ "Маленький грішник" П.Мирного. Там был эпизод, который сильно меня озадачил. Мальчик, выходя зимой на улицу надевал "материну юпку". Я никак не могла понять, зачем мальчику эта юбка и почему другие дети не насмехаются над ним из-за нелепой женской одежды. Только повзрослев я случайно открыла, что "юпкой" на Киевщине назвывают женскую верхнюю одежду, что-то типа укороченного пальто

-
У меня тоже есть такой пример. Когда мы, наверное в 6 классе, творчество Маяковского проходили. Не помню в каком стихотворении, помню,что про большую стройку, есть выражение "сливеют губы", которое меня озадачивало, и которое я поняла намного позже. Это прилагательное я больше никогда не встречала.
-
Display More
Я бы сказал, респект первоклассникам, что они вообще могли такой тяжелый текст прочитать. Представляю если немецким детям похожий текст дали на немецком.
Но а если честно, я не очень верю в этот анекдот. Потому что уж сильно маленький кусок из контекста вырывали. Я то сам себе с трудом мог эту картину представит, потому что не все слова знаю. Но было что то знакомое и спасибо Интернету я нашел:
Зима!.. Крестьянин, торжествуя,
На дровнях обновляет путь;
Его лошадка, снег почуя,
Плетется рысью как-нибудь;
Бразды пушистые взрывая,
Летит кибитка удалая;
Ямщик сидит на облучке
В тулупе, в красном кушаке.
Вот бегает дворовый мальчик,
В салазки жучку посадив,
Себя в коня преобразив;
Шалун уж заморозил пальчик:
Ему и больно и смешно,
А мать грозит ему в окно...Это же совсем другое дело!
Я думаю, тут дети уже правильнее нарисовали бы.Между прочим, немецким детям бы повезло. Исходные строки на немецким звучали бы так:
Die Nüstern blähend, durch den Plan.
Wie prächtig die Kibitka drüben
Dahinsaust, daß die Flocken stieben;
Der Kutscher, der die Zügel führt,
Im Pelz, mit rotem Gurt umschnürt.Для меня легче! Не правда ли?

Я точно помню
, что в украинской школе времен СССР мы читали это стихотворение в сокращенном варианте и фрагмента с браздами и ямщиком на облучке там не было вообще, т.е. тогда считалось, что для нерусских учеников это слишком сложный язык. Так что вполне может быть, что история придуманная. Хотя не исключаю, что какой-то креативный учитель мог предложить детям такое задание, чтобы проверить, понимают ли они устаревшие слова. В этом случае выбор отрывка вполне мотивирован.