Übersetzung "День Народження"

    This site uses cookies. By continuing to browse this site, you are agreeing to our Cookie Policy.

    Boardstructure

    • Übersetzung "День Народження"

      Ein ziemlich cooles Video (und Lied!) von Воплі Відоплясова ist День народження (Geburtstag):




      Сонце на горі –
      Це входить у браму світу новий день.
      Це тобі дарує,
      Кохання надарує земля.

      Серце палає, –
      Це моїх палких поцілунків жар.
      Це тобі дарує,
      Кохання надарує весна.

      Квіти дарую, –
      Бо я – ці квіти в полі, ти – земля.
      Ти – моє бажання,
      Бажання надарує весна.

      Десь ти сховалась,
      Тебе по непомітних хвилях знайду я.
      Це – моє бажання,
      Відверте побажання добра.

      Die Sonne auf den Bergen
      Das öffnet die Tore zu einem neuen Tag
      Das schenke ich Dir
      Die Erde bringt Dir Liebe

      Das Herz brennt
      Das sind meine fieberbrennenden Küsse
      Das schenke ich Dir
      Der Frühling bringt Dir Liebe

      Ich schenke Blumen
      Ich bin die Blumen auf dem Feld, Du die Erde
      Du bist mein Wunsch,
      Du bist mein Wunsch
      Der Frühling bringt Dir meinen Wunsch

      Irgendwo hast Du Dich versteckt
      Auf unsichtbaren Wellen finde ich Dich
      Das ist mein Wunsch
      Mein guter Wunsch